“Edebiyat sınırları ortadan kaldırır.”
Ahmet Ümit, yalnızca Türkçenin en başarılı ve en çok okunan yazarlarından biri değil aynı zamanda farklı dillere yapılan çevirileriyle edebiyatımızın dünya dillerindeki çok önemli bir temsilcisi.
Okan Üniversitesi Ahmet Ümit için bir sempozyum düzenliyor. 7 Nisan Cuma günü Okan Üniversitesi’nin Beyoğlu Kampüsü’nde gerçekleşecek sempozyum için Ahmet Ümit’in romanlarını kendi dillerine kazandıran on bir çevirmen İstanbul’da buluşuyor. Çevirmenler, Ahmet Ümit özelinde, Türkiye'den yazarlarının kendi dillerine çevrilmesini de tartışacak, Türkçenin inceliklerini, kendi dilleriyle kıyaslayacak. İspanyolcadan İngilizceye, Rusçadan Çinceye, Almancadan Arapçaya kadar 20’den fazla dilde 60’ı aşkın romanı ülkelerde yayınlanan Ahmet Ümit de sempozyumdaki etkinliklerden birine katılacak, çevirilerle ilgili görüşlerini açıklayacak.
Aynı gün Ahmet Ümit’in hem Türkçe hem de yabancı dilde yayımlanan kitap kapaklarından ve okurlarla buluşmalarında çekilen ilginç fotoğraflardan oluşan bir de sergi açılışı olacak. Ahmet Ümit sergisi bir ay boyunca Okan Üniversitesi’nin Beyoğlu kampüsünde sergilenecek.







