"İletişememek üzerine bir şarkı yapabileceğimi düşündüm. Kulağa her zaman bir şey tam anlaşılabilecekmiş gibi gelmeliydi, ama aslında anlaşılacak hiçbir şey yoktu."
1970'ler Amerikan müziğinin altın çağıydı. Dil bariyerine rağmen, Amerikan müziği çeşitli tarzlarıyla tüm dünyayı kasıp kavuruyordu. İngilizce şarkılardan çok etkilenen bir isimde İtalyan şarkıcı Adriano Celentano'ydu. Prisencolinensinainciusol adlı enerjik şarkısını Amerikan soft rock stiliyle üreten Celentano şarkı sözlerini anadili İngilizce olanlara bile İngilizce gibi duyulan ama aslında hiçbir anlam ifade etmeyen seslerden oluşturdu. 1972'de piyasaya sürülen şarkı sadece birkaç yıl içinde Avrupa listelerinin zirvesine oturdu.
Sözleri icra eden Celentano ve eşi Claudi Mori Prisencolinensinainciusol'u tekli olarak piyasaya sürdüklerinde hiç büyük bir amaçları yoktu. Ancak bir televizyon programında seyirciyle buluşmaları için şans verilen ikili akıllara kazınacak bir performansa imza attılar. Neredeyse herkes Celentano'nun kayıt alırken uydurduğu Amerikan aksanlı şarkının gerçekten İngilizce olduğuna emindi. Aslında şarkıda geçen tek İngilizce kelime "all right" (hayhay).
2012'de bir röportajında Celentano şarkıyı üretmedeki amacının "dil bariyerlerini yıkmak olduğunu" söylüyor ve bunu şöyle açıklıyor: "Amerikan konuşma tarzını seviyorum, şarkılara adapte etmesi İtalyanca'dan çok daha kolay. Bunu başararak "iletişememek" üzerine bir şarkı yapabileceğimi düşündüm. Kulağa her zaman bir şey tam anlaşılabilecekmiş gibi gelmeliydi ama aslında anlaşılacak hiçbir şey yoktu."
Piyasaya sürülüşünden 50 yıl sonra Prisencolinensinainciusol internetin de etkisiyle tekrar keşfedilmeye ve ünlenmeye başladı. Akılda kalıcı melodisiyle ve eğlenceli ritmiyle şarkı bir sonraki jenerasyonda yeni seyircisiyle buluşuyor.
Çeviren: Alper Güngör
(My Modern Met)






